"Не своди глаз с горизонта" (с) Уилл Тёрнер
Замечательные слова в этой песне.

Не получится…
У меня не получится уснуть, пока я не найду
ответ.
Не успокоюсь…
Не успокоюсь, пока не найду лекарство от этой
смертельной болезни.

Иногда мне кажется, что я отключаюсь от
всего мира,
Иногда мне кажется, что я должен стать
призраком, чтобы быть нужным хоть кому-то.

Припев:
Я жду, затаившись в тени,
Когда придёт моё время.
Сколько себя помню, я всегда жил
Завтрашним днём.

Говорят, что для того, чтобы научиться
чувствовать себя в безопасности, нужно
научиться убивать.
Но я скорее сведу счёты с жизнью, чем стану
жить по таким законам.

Иногда мне кажется, что стоит начать играть
с громом.
И почему-то мне совсем не хочется просто
сидеть и ждать пока чудо свершится само.

Припев.

Я всё хожу, брожу по кругу…

Жду с нетерпением хоть чего-то.
Пойми, прикоснись, помоги…
Дай мне новый толчок.

@темы: Текст песни

Комментарии
24.08.2007 в 18:51

Eckstein, Eckstein - alles muss versteckt sein!
Brendy Ага) А ты не слушала альбом Oomph! "GlaubeLiebeTod"? Там тоже такие слова, прямо за душу берут))
24.08.2007 в 19:13

Все зависит от того, по какую сторону зеркала ты стоишь...
Шикарная песня... :jump3:
24.08.2007 в 19:33

"Не своди глаз с горизонта" (с) Уилл Тёрнер
Адольф Если бы знала немецкий, то было бы круто))) а их перевод где-нибудь есть? Я начала качать тройку песен, а где перевод потом взять?
24.08.2007 в 19:33

"Не своди глаз с горизонта" (с) Уилл Тёрнер
24.08.2007 в 19:44

Eckstein, Eckstein - alles muss versteckt sein!
Brendy В инете я перевод не нашёл, но я могу тебе сам перевести, хочешь?)
24.08.2007 в 20:27

"Не своди глаз с горизонта" (с) Уилл Тёрнер
Адольф А ты мне скажи тогда самую хорошую на твой взгляд песню, я её скачаю и ты мне текст дашь, тогда будет здорово =)
26.08.2007 в 03:34

Eckstein, Eckstein - alles muss versteckt sein!
Brendy Обязательно скачай Traeumst du и Dreh dich nich um))
26.08.2007 в 04:05

"Не своди глаз с горизонта" (с) Уилл Тёрнер
Адольф Ой, я уже скачала песен семь, а именно Traeumst du мне больше всего и понравилась :ura: С тебя перевод :shy:
Вторую пока качаю :)
26.08.2007 в 04:06

Eckstein, Eckstein - alles muss versteckt sein!
Brendy Моя любимая песня)))
А Zu viel Liebe kann dich toeten и Du willst es doch auch - так за душу берут))
26.08.2007 в 04:17

"Не своди глаз с горизонта" (с) Уилл Тёрнер
Адольф ух, ща посмотрю, если есть то прямо щас послушаю, если нет, то тока когда скачаю))
26.08.2007 в 04:18

"Не своди глаз с горизонта" (с) Уилл Тёрнер
Адольф Вторая качается, а первой вообще нет :(
26.08.2007 в 04:35

Eckstein, Eckstein - alles muss versteckt sein!
Вот Träumst du

Ты мечтаешь (видишь сон).
Traeumen - это и мечтать и видеть сны, подставь сама, что лучше по смыслу))

Ты знаешь также хорошо, как и я
Что я не могу спать
Потому что мои мечты (сны) кружатся
Всегда только вокруг тебя
Я ждал ночами
Что ты ко мне придёшь
Сейчас дай мне наконец свою руку
И пойдём в свет

Остался лишь маленький шажок
И уже нет пути назад
Помечтаешь со мной сегодня ночью
Прыгнешь со мной сегодня ночью

Большая свобода - это врата
К твоему счатью (блаженству)
Свобода воли быстро приведёт тебя
К собственной верёвке
Я знаю, что шум жизни
Ты не сможешь вынести
И от тишины нас отделяет
Лишь мгновение

Помечтаешь со мной сегодня ночью
Прыгнешь со мной сегодня ночью
Помечтаешь со мной сегодня ночью
Пойдёшь со мной на крышу

Подойди же пожалуйста пожалуйста пожалуйста
Ещё чуть-чуть поближе
Подойди же пожалуйста пожалуйста пожалуйста
Ещё чуть-чуть поближе

Остался лишь маленький шажок
И уже нет пути назад
Помечтаешь со мной сегодня ночью...

Оригинал:

Du weißt genauso gut wie ich
Dass ich nicht schlafen kann
Denn meine Träume kreisen
Immer nur um dich
Ich habe nächtelang gewartet
Dass du zu mir kommst
Jetzt gib mir endlich deine Hand
Und komm ins Licht
Es ist ein winzig kleiner Schritt
Und es gibt kein Zurück mehr
Träumst du mit mir heut Nacht
Springst du mir mir heut Nacht
Die grosse Freiheit ist das Tor
Zu deiner Seligkeit
Der freie Wille wird dir schnell
Zum eignen Strick
Ich weiss, dass du den Lärm des Lebens
Nicht ertagen kannst
Und von der Stille trennt uns
Nur ein Augenblick
Träumst du mit mir heut Nacht
Springst du mit mir heut Nacht
Träumst du mit mir heut Nacht
Kommst du mir mir aufs Dach
Komm doch bitte bitte bitte
Noch ein Stückchen näher
Komm doch bitte bitte bitte
Noch ein Stückchen näher
Es ist ein winzig kleiner Schritt
Und es gibt kein Zurück mehr
Träumst du mit mir heut Nacht..
26.08.2007 в 04:47

"Не своди глаз с горизонта" (с) Уилл Тёрнер
Адольф как dream по английски, тоже и мечтать и видеть сны =)

Текст замечательный, теперь песня ещё лучше стала =) Спасибо)

26.08.2007 в 04:52

Eckstein, Eckstein - alles muss versteckt sein!
Brendy Давай, какую ещё?)) Например, тебе понравиласть Dreh dich nicht um?))
26.08.2007 в 05:02

"Не своди глаз с горизонта" (с) Уилл Тёрнер
Адольф Вот, как раз скачалась, и я только дослушала, тоже отличная песня, с текстом конечно лучше пойдёт, а я тебя не затрудняю переводами? =)
26.08.2007 в 05:03

Eckstein, Eckstein - alles muss versteckt sein!
Brendy Да, нет) Мне наоборот охота, чтобы ещё кто-то восхителмя этими песнями)) Главное, чтобы правда нравилось.
26.08.2007 в 05:18

Eckstein, Eckstein - alles muss versteckt sein!
Dreh dich nicht um - Не оборачивайся

Давай - пока ещё не поздно
Загляни ещё раз под кровать
Встань на колени для молитвы
Давай - натяни одеяло на подбородок
И когда ты наконец будешь видеть сны
Я приду в твоё сознание

Твоё сердце быстро бьётся
Потому что ты чего-то боишься
Твой пульс стучит, потому что смерть стоит за тобой (когда у меня было то состяние, эта строчка особенно цепляла...)

Не оборачивайся
Беги прочь и замри
Кто обернётся сегодня ночью
Того прикончат

Давай - скоро ты меня увидишь
Потому что только кто меня увидит
Сможет поять сны (мечты)
Бог - я укрываюсь в тебе
Рано утром, если Бог захочет
Ты снова проснёшься

Твоё сердце быстро бьётся
Потому что ты чего-то боишься
Твой пульс стучит, потому что смерть стоит за тобой

Помни, что ты смертен
И что твоя плоть из пепла
Что каждая ночь - последняя
Не оборачивайся...

Огригинал:

Dreh dich nicht um
Komm - denn es ist schon so spät
Schau noch mal unters Bett
Knie dich hin zum Gebet
Komm - zieh die Decke ans Kinn
Und wenn du endlich träumst
Komm ich dir in den Sinn
Dein Herz schlägt schnell
Denn du bist auf der Flucht vor etwas
Dein Puls rast, denn der Tod steht hinter dir
Dreh dich nicht um
Lauf weg und bleib stumm
Wer sich umdreht heut Nacht
Kriegt den Garaus gemacht
Komm - bald schon wirst du mich sehn
Denn nur wer sich mir stellt
Kann die Träume verstehn
Gott - hat mir in dir Versteckt
Morgen früh, wenn Gott will
Wirst du wieder geweckt
Dein Herz schlägt schnell...
Dreh dich nicht um...
Bedenke, dass du sterblich bist
Und dass dein Fleisch aus Asche ist
Dass jede Nacht die letzte ist
Dreh dich nicht um...
26.08.2007 в 05:29

"Не своди глаз с горизонта" (с) Уилл Тёрнер
Адольф Да, мне правда нравится =) тем более я очень люблю немецкий (но, к сожалению, не знаю его), что добавляет приятных ощущений от прослушивания.

Этот текст тоже очень понравился, и не зря тогда это цепляло тебя. Превосходно!
26.08.2007 в 05:30

"Не своди глаз с горизонта" (с) Уилл Тёрнер
Адольф А я могу твои переводы сохранить себе на комп, ты не против?
27.08.2007 в 02:35

Eckstein, Eckstein - alles muss versteckt sein!
Brendy Конечно! Если хочешь, могу ещё перевести))
Ты говоришь, тебе нравится немецкий, а не хотела бы заняться? Я бы помогал)
27.08.2007 в 18:35

"Не своди глаз с горизонта" (с) Уилл Тёрнер
Адольф А можешь вот эту Du Willst Es Doch Auch перевести?

Да, нравится, но у меня не получается его учить. Я покупала себе самоучитель на СД, самоучитель книгу, у меня три разговорника, и сколько не старалась, не идёт, как-то. Вот, когда я норвежский учила, он мне давался очень легко, и английский я знаю хорошо, а вот немецкий не получается...
27.08.2007 в 22:04

Eckstein, Eckstein - alles muss versteckt sein!
Brendy Ок, переведу с удовольствием, только завтра, ладно?)
А ты учила норвежский?) Я его тоже учу и мне очень нравится)) А ты на каком уровне знаешь?
А может ещё попробуешь с немецким?) Я бы подстказывал) В чём основные трудности?
28.08.2007 в 00:10

"Не своди глаз с горизонта" (с) Уилл Тёрнер
Адольф Конечно, когда время будет =)
Понимаешь, я учила его, потому что мне нравился норвежец... может, я упала в твоих глазах, но язык мне нужен был, только чтобы с ним переписываться. Но, так сложилось, что не пришлось нам попереписываться, и я перестала его учить, так он и остался в зачаточном состоянии =) но с первых глав книги он очень легко мною воспринимался, чего я не могу сказать о немецком. Сейчас я купила себе норвежский самоучитель, ещё лучше, чем был предыдущий, потому что вновь захотелось его учить, теперь уже просто так.

А немецкий, он же гораздо сложнее, он наподобие русского, по сложности, поэтому у меня путаница с падежами, и ещё я до сих пор, плохо представляю, по какому принципу строятся предложения. Большое спасибо, что предлагаешь помощь, но я-то русских падежей, склонений и спряжений не знаю, а что уж там говорить о не родном языке =) По-русски я пишу относительно грамотно, а вот с правилами у меня всегда плохо было =) Если бы он не был моим родным, то я бы в жизни его никогда не выучила =)

28.08.2007 в 16:31

Eckstein, Eckstein - alles muss versteckt sein!
Brendy Так давай, будем вместе учить норвежский!) Кстати, какой был предыдущий самоучитель?
28.08.2007 в 16:37

"Не своди глаз с горизонта" (с) Уилл Тёрнер
Адольф Предыдущий был на диске, такой навороченный, но мне в бумажном варианте больше нравится)) А, как мы будем его учить вместе? Я плохо себе могу это представить))) Каким образом? =)
28.08.2007 в 16:40

Eckstein, Eckstein - alles muss versteckt sein!
Brendy Ну, спрашивать непонятные моменты, пытаться поговорить, отсылать упражнения на проверку)) Когда в двоём, всегда проще :)
28.08.2007 в 16:43

"Не своди глаз с горизонта" (с) Уилл Тёрнер
Адольф Давай попробуем, когда я приеду. Ты никуда не уезжаешь? И, кстати, а каковы твои знания норвежского, на данный момент? Чтобы мне знать)
28.08.2007 в 16:44

Eckstein, Eckstein - alles muss versteckt sein!
Brendy Ок! Не, я никуда не уезжаю... А знания чуть выше начальных) Знаю произношение, в общем грамматику, могу составить простенькое предложение, перевести со словарём, но не больше)
Я кстати, к тебе в аську добавился :)
28.08.2007 в 17:04

"Не своди глаз с горизонта" (с) Уилл Тёрнер
Адольф ну, поскольку, учила я давно, то я рассчитываю на твою поддержку и понимание =)

Насчёт аси, сейчас не могу в неё зайти, так как на компе вирус. Потом, когда брат удалит его, с удовольствием пообщаюсь с тобой =) И вот, ася у меня 202117760, стучись сюда =) Та, что в профиле, для отвода глаз ;)
28.08.2007 в 17:09

Eckstein, Eckstein - alles muss versteckt sein!
Brendy Добавил! :)